Photo by Patrick Fore on Unsplash

Briefly about me:

As a former student myself with no plan on how studying works and my experiences as an instructor at the university, I gained an insight into both sides of the university system in Germany. Paired with my own research interests and my experiences teaching German as a foreign language (DaF/DaZ), as well as working as an assistant of the director of the Volkshochschule Hildesheim I can offer a range of perspectives.

You can read more about my qualifications and my background below in my resumé or feel free to contact me for further questions.



Samantha Joanna Marzinzik
Passionate teacher

Resumé

Experiences:

  • currently part time scientific assistant and PhD student at the University of Hildesheim with the focus on Functional Pragmatics, Interculturality, Intercultural learning and Language Acquisition (mainly German as a foreign language)
    Working title of the dissertation: Diskriminierung oder Rassismus? - Eine funktional-pragmatische Ausarbeitung systemischer Strukturen auf sprachlich-textueller Ebene in der Berichterstattung. (Discrimination or Racism? - A functional-pragmatic analysis of systemic structures on the linguistic-textual level in news articles.)

  • assistant of the director of the Volkshochschule (VHS) Hildesheim

  • part time German teacher, including tutoring at Volkshochschule Hildesheim (VHS Hildesheim) for refugees as well as online

  • part time employee (responsible for project administration, teacher supervision, developing course concepts) at Volkshochschule Hildesheim (VHS Hildesheim) for a project preparing refugees theoretically and practically to obtain employment as a caregiver in a retirement home or hospital

  • Intercultural Teaching at the high school Jugend Christophorus Schule (CJD) in Elze, Germany

Education:

  • The University of Hildesheim, Hildesheim, Germany

    International Information Management - Language Science and Intercultural Communication
    Main focus: German as a foreign language
    Graduation Grade: Master of Arts

     

    International Communication and Translation
    Main focus: German, English and Spanish
    Graduation grade: Bachelor of Arts

    including Bachelor studies abroad at the University Jaume I, Castellón, Spain
    Main focus: Translation

Qualifications:

  • TEOSL (Teacher of English to Speakters of Other Languages) Certification

  • telc examiner and rater licence

  • Certificate for teaching assistance in a "Language Learning Project for fled children and teenagers" ("Sprachlernprojekt für geflüchtete Kinder und Jugendliche")

  • Certificate of Advanced English (CAE)

  • Certificate for Intercultural Communication from the University of Hildesheim, Germany

  • TOEFL Certificate

Languages:

German native speaker. Fluent in English (Cambridge C1 Certificate). Advanced Spanish (studying towards fluent skills). Basic French. Basic Russian (studying towards advanced skills)

Voluntary Social Commitment:

in Michigan, USA at the German classes in the High School and Middle School of Grand Ledge and Traverse City, at free time activities of the adult foster care Fairview, at the Museum of the Michigan State University (MSU) as a visitor guide and at the MSU German and Spanish Kids and Teen Camp